Новости Software

Долгожданная русификация Mewgenics: разработчики подобрали тысячи кличек для кошек

Тактическая RPG с элементами рогалика, посвященная разведению кошек Mewgenics, в настоящее время переведена всего на шесть языков, однако разработчики прилагают усилия для создания дополнительных локализаций, включая русскую.

 Источник изображений: Edmund McMillen

Источник изображений: Edmund McMillen

Как сообщают локализаторы, работа над переводом Mewgenics на русский язык «активно продвигается». Значительная часть игровых текстов уже завершена и сейчас проходит этап корректуры. Выпуск запланирован на конец июня.

«Вместе с командой разработчиков мы также занимаемся адаптацией шрифтов, чтобы отправлять котиков в приключения было не только интересно, но и эстетично. Надеемся порадовать вас переводом к концу июня», — поделились переводчики.

В связи с анонсом локализаторы также запустили форму для сбора русскоязычных кличек для многочисленных питомцев в игре, однако интерес превысил ожидания: менее чем за сутки переводчики «собрали все возможные имена».

В официальной русской версии не стоит ожидать котов с именами, разжигающими ненависть или оскорбляющими личность, однако вариации на тему «кала, <...> мочи, пердежа, уродов, идиотов, ублюдков и прочих долбоящеров» — вполне вероятны.

Mewgenics вышла 10 февраля эксклюзивно в Steam, где получила более 45 тыс. «очень положительных» отзывов (рейтинг 91 %) и разошлась тиражом 1 млн копий за первую неделю. В разработке находятся платные дополнения и версии для консолей.

Игрокам предстоит собирать и разводить кошек, чтобы отправлять их в пошаговые битвы. Над проектом работают создатель The Binding of Isaac и Super Meat Boy Эдмунд Макмиллен (Edmund McMillen) и соавтор The End is Nigh Тайлер Глайел (Tyler Glaiel).

Поделиться:

0 Комментариев

Оставить комментарий

Обязательные поля помечены *
Ваш комментарий *
Категории
Популярные новости